mardi 7 avril 2009

ya rasha fattan ( يا رشا فتان) par Beihdja Rahal






يا رشا فتان
يا قضيب البانارحم الولهان

انه مبلی

Petite gazelle au charme séduisant,
à la taille svelte comme le rameau
Pitié pour l'amoureux attristé
Qui subit l’amour comme une épreuve.

Troublé par tes yeux si noirs
J’erre comme un fou, amant éperdu,
Pareil à tous ceux que tu as séduit
Et que tu prives de l’union

Tes joues, roses écarlates
Ton front, astre de clarté
Causent ma douleur et mon chagrin
Toi qui est un signe divin

Ton grain de beauté
Tes cils meurtriers
Flèches lancées
Au coeur de ma poitrine

Sois fidèle à notre serment
Toi l’astre de ma félicité
Ne trahis point ta promesse
Toi qui porte le nom suprême(de l’amour).
Traduction: Saadane Benbabaali

2 commentaires:

oasis dossonhos a dit…

Professeur
Merci pour les beaux moments qui vous avez partagé avec votre sagesse, chez nous, à Mértola,dans le cour "Portugal Islamique et la Méditerranée".
Chocrane.
A Bientot
Luís Filipe Maçarico

oasis dossonhos a dit…

http://aguasdosul.blogspot.com/2009/04/saadane-benbabaali.html