vendredi 4 décembre 2009

يا مبرك نهار الزيارة yâ mabrak nahâr az-ziyâra



Béni soit le jour de la rencontre يا مبرك نهار الزيارة
Quand m’a rendu visite celui qui était absent حين زارني من كان غائب
En sa compagnie, j’ai allumé ma lanterne وفي حضرته نوقد منارة
et nous avons saisi guitare et rabab.بالكيثارة مع الربايب
Profitons de cet instant fugace نأخخ من الدهر تارة
Assis auprès de tous nos amis.نجلس مع جملة الحبايب

De nuit, je suis parti sur ses traces خرجت ليلا في رسمه
Je l’ai trouvé assis scrutant les miennes وجدته جالس في رسمي
Celui dont je ne peux prononcer le nom من لا نطيق نذكر إسمه
Et qui ne peut prononcer le mien.ولا يطيق يذكر إسمي

Traduction inédite et protégée de
Saadane Benbabaali

Aucun commentaire: