dimanche 3 juillet 2011

Abdeljabbar Ben Gharbia: un enseignant remarquable et un chercheur passionné


Mon collègue à Paris 3 Abdeljabbar Ben Gharbia nous a quittés brutalement hier matin. Une immense tristesse dans l'âme. Toutes mes condoléances à sa veuve et à ses enfants. Paix à son âme!
Nous avions passé l'agrégation ensemble et vécu des moments de partage et d'humour au cours du stage de formation. Nous nous sommes retrouvés ensuite à Paris 3 où il a enseigné la grammaire. Habitant Clermond-Ferrand, il faisait l'aller retour depuis de longues années. Il a beaucoup donné de sa personne pour l"enseignement de la langue arabe. La dernière fois que je l'ai vu (juste avant son congé longue maladie) il était très fatigué et profondément affecté. Je n'ai pas pu le joindre au téléphone depuis lors pour lui parler de vive voix avant son décès. J'aurai tant aimé lui prodiguer des paroles de soutien et d'amitié. Qu'il sache, là où il se trouve, que sa mémoire restera vivante en moi! Rahimahou Allah!
Saadane Benbabaali, Maître de Conférences, Paris 3

Brève biographie universitaire

A. Ben Gharbia est né en 1952, en Tunisie. Titulaire de l’agrégation tunisienne de langues et littérature arabes, il a commencé sa carrière à l’Université de Tunis, avant de se fixer en France, où il a été reçu à l’agrégation d’arabe en 1991. Après avoir soutenu une thèse de linguistique à l’Université de Clermont-Ferrand, il a été recruté en 1997 comme maître de conférences à l’Université Paris-3.
La solidité de ses connaissances, la qualité de son enseignement, mais aussi ses grandes qualités humaines, lui valaient l’estime et l’affection de ses collègues comme de ses étudiants ; il s’était en outre impliqué très tôt dans la vie du Département, assumant avec dévouement et efficacité de nombreuses tâches collectives.
Chercheur actif et dynamique, il avait obtenu l’Habilitation à diriger les recherches en 2009 ; ses nombreuses publications, en français et en arabe, s’inscrivaient dans l’approche de la sémantique cognitive, dont il a été l’un des premiers à exploiter les possibilités dans le domaine de la description de l’arabe.
Il était par ailleurs fortement impliqué dans le développement de l’enseignement de la linguistique dans le monde arabe, en particulier en Tunisie, où il bénéficiait d’un grand rayonnement dans le milieu universitaire.
Il laisse le souvenir d’un enseignant remarquable, d’un chercheur passionné et
rigoureux, d’un collègue sur qui l’on pouvait toujours compter.
J.P. Guillaume, Professeur, Université Paris 3


Témoignage d'une étudiante:

"Dans la classe, nous étions tous inquiets de sa santé depuis plusieurs mois.
J'ai appris à le connaître mieux cette année car nous étions moins nombreux en cours et je l'aimais beaucoup en tant que personne, tout simplement.
Il nous a confié un jour qu'il aimait particulièrement notre classe; il nous trouvait gentils et sympathiques avec lui.
Il était courageux de supporter ces longs trajets au quotidien, et ce malgré ses souffrances. Il se forçait à venir et disait qu'il ne voulait pas nous laisser tomber. Il se souciait en plus de nos états d'âme et aimait nous taquiner.
J'appréciais son côté provocateur (...), mais aussi son humour et sa gentillesse.
J'avoue que cette année, le seul fait d'arriver à le faire rire à chaque cours m'importait bien plus que mes notes dans les matières qu'il nous enseignait. Et bien que nos résultats étaient médiocres, il disait qu'il était fier de ses ex (-initiation) car il voyait que nous faisions tout notre possible pour progresser, il riait car nous ne pouvions pas vivre sans notre dictionnaire.
Je garde un bon souvenir de lui et j'espère que nous aurons l'occasion de lui rendre hommage.

4 commentaires:

Anonyme a dit…

Puisse Dieu accorder la patience à ses proches..

Anonyme a dit…

allh yarhmou bi rahmatihi el wasia3a .

Anonyme a dit…

أستاذي العزيز ، كنا نشتكي دائما من صرامتك والعديد من زملائي لم يدركو مكانتك لكنني كنت أعرف في داخلي أنك رجل عضيم وأن رحيلك عنا خسارة كبيرة ، التقيت بك مرة ولم أسلم عليك لأنني أحسست بنوع من الضلم من جهتك، لكن أنا أقول لك اليوم أني قد سامحتك من أعماق قلبي وادعو زملائي من خلال هذه الرسالة أن يسامحو ك إن بدر منك شيء من الغلط ، فكلنا نخطيء ! لن أنسى أنك كنت رجلا تحب تلامذتك لأنك كنت دائما تحاول أن تحسن من مستوانا بطريقتك، أعرف أنك كنت تريد أن ترى فينا طلابا أهلا للمستوى الجامعي الذي نمثله وكانت لديا نية بأن أشكرك في حياتك على كل ما قدمته لنا من علمك لكن مع الأسف الأجل كان أسرع ، أستاذي العزيز ادعو لك بالرحمة الواسعة ، وادعو لأهلك بالصبر والسلوان ، إن لله وإن إليه راجعون

Anonyme a dit…

رحم الله الفقيد الفقيد وتجاوز عنه،
صديقي العزيز عبد الجبار بن غربية ، وداعا. الهادي المولهي.